关雎拼音版的原文与注释

关雎是《诗经》中的篇目之一,描述了殷商时期祭祀的场景。以下是关雎的原文及翻译。

关雎(Guan Ju)
关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文
鸣雁声声嘹,此时河洲水中央。 窈窕淑女,人称贤妻良母,被君子追求。 葱葱茏葱青色的浮萍和荇菜,左右边飘荡着。 窈窕淑女,刻苦想找到对方。 想尽了办法也找不到,晚上睡不着,白天醒也着急,时刻怀念憧憬着。
悠哉悠哉,辗转反侧着翻滚著。 参差不齐的浮萍和荇菜,左右两边采摘着。 窈窕淑女一面踏着朦胧的月光,一面弹着古琴,她的朋友旁边也一同用制作胡麻般颜色浓重的手指芼拭荇菜。
窈窕淑女,古代乐器钟鼓的演奏她尽情的享受著。

注释
1.关雎:《诗经》三百篇中的一篇,共有三十二句,是殷商的祭歌,以称颂祖先与天地之间的关系。

2.君子:古代指有德行的人。

3.琴瑟:两种乐器,古代以琴为幽静,瑟为温柔浪漫。

4.芼:摘去浮在水面上的青草苗。荇,同草,为淡水植物,花期4-9月。

5.钟鼓:古代两种乐器。

相关信息

热门信息

友情链接